ब्रह्मणो हि प्रतिष्ठाऽहममृतस्याव्ययस्य च। शाश्वतस्य च धर्मस्य सुखस्यैकान्तिकस्य च।।14.27।।
brahmano hi pratishtha aham amritasya avyayasya ca | shashvatasya ca dharmasya sukhasya aikantikasya ca ||14.27||
Translation
I am the basis of the formless Brahman, the immortal and imperishable, of eternal dharma, and of unending divine bliss.
Word Meanings
brahmaṇaḥ — of the impersonal brahma-jyotir; hi — certainly; pratiṣṭhā — the rest; aham — I am; amṛtasya — of the immortal; avyayasya — of the imperishable; ca — also; śāśvatasya — of the eternal; ca — and; dharmasya — of the constitutional position; sukhasya — of happiness; aikāntikasya — ultimate; ca — also.
Understanding the Verse
In this concise declaration, Lord Krishna reveals his identity as the substratum of the highest spiritual realities. By saying "brahmaṇo hi pratiṣṭhā," he indicates that he is the very foundation upon which the impersonal, all‑pervading Brahman stands. Brahman, in the Advaitic sense, is beyond attributes, yet even that boundless principle needs an anchoring presence. Krishna positions himself as that anchoring presence, the personal aspect of the infinite consciousness that sustains the cosmic order.
The next segment, "amṛtasya avyayasya ca," expands this identity to include the qualities of immortality (amṛta) and imperishability (avyaya). These terms underscore that the divine is not subject to birth, death, or decay. In the material world, all beings are bound by temporality, but the Supreme Personality of Godhead exists beyond the cycle of existence and non‑existence. By identifying with these attributes, Krishna asserts his transcendence over the limitations that bind ordinary consciousness.
Following this, "śāśvatasya ca dharmasya" links the Supreme to the eternal dharma—the ever‑lasting moral and cosmic law that governs the universe. Dharma, in the Gita, is not merely social duty but the universal principle of righteousness that maintains order. Krishna’s statement affirms that the underlying moral fabric of existence is rooted in his divine nature, and that true adherence to dharma aligns the individual with the Supreme.
Finally, "sukhasya aikāntikasya ca" declares that the source of the highest bliss (ānanda) is also the Lord himself. This bliss is not fleeting pleasure but a profound, all‑encompassing joy that arises when one realizes his identity with the divine. It is "aikāntika" – ultimate, exclusive, and beyond the grasp of ordinary sensory experience. By merging his being with bliss, Krishna offers the seeker the promise that genuine spiritual fulfillment is found only through union with him.
Collectively, this verse encapsulates the fourfold nature of the divine as described in the Gita’s doctrine of the three gunas (qualities) and the three modes of material existence. It serves as a reminder that while the world is animated by the impersonal Brahman, the personal deity who pervades all realities is the source of immortality, righteousness, and supreme happiness. Understanding this helps the aspirant cultivate devotion (bhakti) that transcends intellectual speculation, fostering a direct, heartfelt relationship with the Supreme who is simultaneously the ground of being, the immutable principle, the moral order, and the wellspring of ultimate bliss.


