इदं ते नातपस्काय नाभक्ताय कदाचन।न चाशुश्रूषवे वाच्यं न च मां योऽभ्यसूयति।।18.67।।
idam te na atapaskaya na bhaktaya kadachana | na ca ashusrusave vachyam na ca mam yo abhyasuyati ||18.67||
Translation
This instruction must never be explained to those who are not austere, nor to those who are not devotees, at any time. It also must not be spoken to one who does not practise devotional service, nor to anyone who harbours envy toward Me.
Word Meanings
idam — this; te — to you; na — not/never; atapaskāya — to one who is not austere; nābhaktāya — to one who is not a devotee; kadācana — at any time; ca — also; āśuśrūṣave — to one who does not practice devotional service; vācyam — to be spoken; māṁ — toward Me; yaḥ — anyone who; abhyasūyati — is envious
Understanding the Verse
The eighteenth chapter of the Bhagavad Gita is a concise synthesis of Krishna's teachings, where He outlines the qualities that make a student receptive to spiritual guidance. Verse 67 serves as a cautionary statement that emphasizes the importance of the audience's disposition. Krishna explicitly lists four categories of people who should not receive this particular instruction: (1) those lacking austerity (ātapaskā), (2) those lacking devotion (abhaktā), (3) those who are indifferent to hearing or practicing spiritual teachings (āśuśrūṣava), and (4) those driven by envy toward the Divine (abhyasūyati).
Austerity (tapas) in the Gita is more than mere physical discipline; it is the inner fire that steadies the mind and purifies the heart. Without this inner firmness, the subtle nuances of Krishna's philosophy can be misunderstood or taken superficially. Devotion (bhakti) follows closely because it transforms intellectual comprehension into heartfelt surrender. A person who has not cultivated devotion may grasp the concepts cognitively but will lack the transformative love that makes the teachings truly life‑changing.
The third restriction, āśuśrūṣave, highlights the necessity of a receptive ear. The Gita repeatedly warns that the wisdom shared on the battlefield is intended for those who are earnest listeners, eager to apply the teachings. A person who is careless about listening or who does not engage in devotional practice will not benefit from the instruction and may even distort it. This underscores the Gita’s broader principle that spiritual knowledge must be internalised through practice rather than merely heard.
Finally, envy (abhyasūyā) is a corrosive emotion that clouds judgment and breeds rivalry. In the context of the Gita, envy toward the Divine manifests as a desire to undermine or compete with the Divine presence rather than to serve. Such an attitude is antithetical to the path of self‑realisation, because it creates separation rather than unity. Krishna therefore warns that sharing the instruction with an envious mind not only wastes the teacher's effort but could also lead to misuse of the knowledge.
Taken together, this verse functions as a filter, ensuring that the profound teachings of the Gita are conveyed only to those primed for transformation. It also serves as a self‑assessment tool for seekers: before approaching any spiritual master, one must cultivate austerity, devotion, attentive listening, and the absence of envy. By doing so, the aspirant aligns with the very conditions that render the teachings effective, allowing the timeless wisdom of the Bhagavad Gita to bear fruit in one’s life.
In contemporary practice, the verse reminds teachers and students alike to respect the readiness of the mind‑heart. Modern spiritual teachers often encounter audiences with varied motivations; discerning when to impart deeper teachings becomes an act of compassion and wisdom. Likewise, students are encouraged to cultivate the four virtues as preparatory groundwork, thereby honoring the sacred transmission of knowledge that Krishna so lovingly offers.


