Navigation

Chapter 10 · Verse 23

Chapter 10Verse 23

Gita Chapter 10 Verse 23

Timeless wisdom from the Bhagavad Gita

रुद्राणां शङ्करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम्। वसूनां पावकश्चास्मि मेरुः शिखरिणामहम्।।10.23।।

rudranam shankaras ca asmi vitteshah yaksharakshasam vasunam pavakah ca asmi meruh shikharinam aham

Translation

Among the Rudras I am Shankara (Lord Shiva), among the demigods I am the lord of wealth, among the Yakshas and Rakshasas I am the lord of wealth, among the Vasus I am fire, and among the mountains I am Meru.

Word Meanings

rudrāṇām — of all the Rudras; śaṅkaraḥ — Lord Śiva; ca — also; asmi — I am; vitta‑īśaḥ — the lord of the treasury of the demigods; yakṣa‑rakṣasām — of the Yakṣas and Rākṣasas; vasūnām — of the Vasus; pāvakaḥ — fire; ca — also; asmi — I am; meruḥ — Meru; śikhariṇām — of all mountains; aham — I am.

Understanding the Verse

Verse 10.23 of the Bhagavad‑Gītā is part of the "Vibhūti‑yoga" or the Yoga of Divine Glories, where Lord Krishna enumerates his cosmic manifestations to Arjuna. By stating "rudrāṇāṃ śaṅkaraścāsmi" Krishna declares that he is the supreme principle behind the Rudras, the fierce storm‑gods of Vedic tradition, and specifically identifies himself with Śaṅkara, another name of Lord Shiva. This identification stresses that the fierce, destructive energy of the Rudras is ultimately a facet of the same divine consciousness that sustains creation.

The next clause, "vitt‑īśo yakṣarakṣasām," expands this claim to the realm of the yakṣas and rākṣasas—beings often associated with wealth (yakṣas) or demonic forces (rākṣasas). By calling himself the lord of wealth (vitt‑īśa), Krishna underscores that material prosperity and even the darker forces of the universe are subordinate to his will. This serves a dual purpose: it reassures the seeker that all aspects of existence, whether benevolent or hostile, are ultimately orchestrated by the same divine source, and it invites a surrender to that source to transcend limited identifications.

Further, "vasūnāṃ pāvakaścāsmi" links Krishna with the Vasus, the elemental deities of nature (wind, water, fire, etc.) and explicitly with fire (pāvaka). Fire, as the purifier and the transformative agent, symbolizes the inner spiritual fire that destroys ignorance. By stating he is fire among the Vasus, Krishna presents himself as the inner consciousness that ignites spiritual awakening, burning away the veils of Maya that cloud true perception.

Finally, "meruḥ śikhariṇāmaham" places Krishna at the apex of the physical world. Meru, the cosmic mountain, is the axis mundi in Hindu cosmology, connecting heaven, earth, and the underworld. Declaring himself the summit of Meru signifies that he is the highest point of all existence, the ultimate pole around which the universe revolves. It also conveys that the ultimate goal of spiritual practice is to ascend to this summit, where one experiences the unconditioned reality.

Collectively, this verse teaches a profound theological principle: the multiplicity of divine forms—Rudras, yakṣas, rākṣasas, Vasus, fire, mountains—are not separate gods but varying expressions of the One Supreme Personality. Recognizing this unity dissolves the illusion of separateness, fostering devotion (bhakti) that sees the divine in every facet of creation. For Arjuna, and for the seeker today, this understanding removes the fear of external powers and redirects focus toward surrendering to the singular divine source that pervades all. The verse thus functions both as a metaphysical map of the cosmos and as a practical guide for cultivating unwavering devotion.

Get the Complete Bhagavad Gita

Complete text with translations and commentary

Buy on Amazon

Recommended Books

The Psychology of Money Book Cover

The Psychology of Money

Buy on Amazon
Rich Dad Poor Dad Book Cover

Rich Dad Poor Dad

Buy on Amazon
Atomic Habits Book Cover

Atomic Habits

Buy on Amazon