यं संन्यासमिति प्राहुर्योगं तं विद्धि पाण्डव। न ह्यसंन्यस्तसङ्कल्पो योगी भवति कश्चन।।6.2।।
yaṁ sannyāsam iti prāhur yogam taṁ viddhi pāṇḍava; na hi asannyasta saṅkalpo yogī bhavati kaścana
Translation
What is called renunciation (sannyasa) is indeed yoga; know this, O son of Pandu. For no one becomes a yogi without having renounced selfish desire.
Word Meanings
yam — what; sannyāsam — renunciation; iti — thus; prāhuḥ — they say; yogam — linking with the Supreme; tam — that; viddhi — you must know; pāṇḍava — O son of Pāṇḍu; na — never; hi — certainly; asannyasta — without giving up; saṅkalpaḥ — desire for self‑satisfaction; yogī — a mystic transcendentalist; bhavati — becomes; kaścana — anyone
Understanding the Verse
In this verse Krishna clarifies a common misunderstanding about the nature of true renunciation. Many people equate sannyasa merely with abandoning material possessions or withdrawing from society. Krishna points out that the essence of sannyasa is the same as yoga – the disciplined unification of the self with the Supreme. The term “yogam” here denotes the yoga of self‑realization, not merely physical postures. By saying “yaṁ sannyāsam iti prāhur yogam,” Krishna teaches that the external label of renunciation is a manifestation of the internal process of yoga.
The address “pāṇḍava” (son of Pandu) is a reminder that the teaching is directed to Arjuna, a warrior deeply entangled in worldly duties. Krishna therefore emphasizes that genuine renunciation is not an external act of desertion but an inner surrender of ego‑driven desire, symbolised by “saṅkalpaḥ” – the will for personal gratification. Only when one relinquishes this self‑centered “saṅkalpa” can one truly become a yogi (“yogī bhavati”).
The verse also underscores that this path is universal: “kaścana” – anyone – can become a yogi, provided they have abandoned selfish cravings. It is not limited to ascetics or hermits; even a householder who cultivates detachment can achieve the same state of unity with the Divine. This democratization of spirituality is a hallmark of the Gita’s teaching, aligning with the broader Vedantic view that the supreme goal is the same for all, irrespective of social role.
Krishna’s “na hi asannyasta saṅkalpo yogī bhavati” functions as a logical negation: without the renunciation of desire, the aspirant cannot attain yoga. The word “asannyasta” (unrenounced) highlights that mere external renunciation, such as giving up wealth or duties, is insufficient. The inner renunciation of attachment is the decisive factor. This helps Arjuna reconcile his warrior duties with the call to higher consciousness, showing that action performed without attachment (“nishkama karma”) is the true expression of renunciation.
In practical terms, the verse invites the reader to reflect on the quality of their intentions. Are we acting out of personal gain, pride, or fear? Or are we motivated by a deeper yearning for union with the Divine? By constantly cultivating detachment and aligning our will with the divine will, we embody the essence of sannyasa‑yoga. This internal transformation leads to lasting peace, freedom from anxiety, and the ability to act in the world without being bound by it.


